Friday, April 1, 2011

Success stories

I haven't been active in keeping touch with so many of my good friends. Looks like a lot of friends have got things going pretty good for them. 
Ramana has managed to convert his professional blog into a website. That is just symbolic of the fact that he is heading in right direction in fulfilling his mission To transform agriculture into an organized industry. Pretty pleased with this one.

Phani has started with his dance troop and traveled to bangkok and many other places to learn a thing or two about various aspects involved. Cool stuff.
 
And of course, Shashi is riding to Bhutan for a 18 day exploration. To be able to live life on your own terms, is success of greatest magnitude.


My brother has been able to write some of the best lyrics I have come across in many years. That is so overwhelming too.

Its time for celebrations

Saturday, January 1, 2011

Ninna Mukha Nodi Lyrics

Iam mighty pleased that two of the kannada songs that my brother(http://www.facebook.com/people/Ghous-Peer/100001597864155) has written have gone on to become big hits.
One of the blogs that I follow has the lyrics and translation for one of those songs http://www.youtube.com/watch?v=n7cXLdlcghI&feature=related
http://ourqueen-shreyaghoshal.blogspot.com/2010/08/ille-ille-ello-lyrics-with-translation.html

Here Iam translating the second one for all of my friends (That includes my wife too :)) who do not follow Kannada. Iam translating the essence of the song rather than the literal translation. The translation might ruin the beauty and simplicity of the original Kannada lyrics but Iam just giving it a try.

Ninna Mukha Nodi, Suprabhata Haadi
Munjaaneyannu Swaagathiso aase
(Have a desire to welcome the morning after seeing your your face)

Ninna Jothe koodi, kadala dadadi aadi
Mussanjeyannu beelkoduva aase
(Being with you, Playing with you on a Sea-shore, I have this desire to see off the twilight-evening)

Hoovantha nina madilali, Thale ittu naa irulali
Malagi Aakasha nodi thare enisuva aaseyu
(I have a desire to lay my head in your laps(comparing it with the softness, tenderness of flowers), Gazing at the distant stars)

Nana Saneehada idi balagava nee doora thallide
Bahu doorada nana kanasanu nee saneeha maadide
(You have made it seem like, all the close groups have become very distant
You have made it seem like, All my distant dreams have come very closer)

Haniyaagi ede serida olaveega kadalaagede
ninage helona endare mujugara kaadide
(The love that seeped into my heart as a small drop has turned into a big ocean.
When I feel like expressing myself with you, Something just stops me)

O Kaalave Nee odade, alle nilla ondede
Ee rasa kshana , idi jeevana eege irabekide
nanageega nanna parichaya nininda Khatari aagide
(O time, U must cease to function and just become static
This beautiful time, must remain like this forever.
I have started to learn about myself, only because of you)


The video version of the movie track is available at
http://www.youtube.com/watch?v=UDoRiJ2KCp0